No exact translation found for طريقة التقريب

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic طريقة التقريب

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Peut-être qu'on peut les aider à trouver un moyen pour les rapprocher.
    ربما بوسعنا المساعدة في ذلك بإيجادنا طريقة للتقريب فيما بينهم
  • L'Europe orientale ne compte-t-elle donc plus de personnalités éminentes susceptibles de prêter leur concours à l'ONU, notamment en rendant plus immédiat à nos peuples expliquant le programme de travail des Nations Unies?
    أليس لدينا بالمرة، نحن في أوروبا الشرقية، الشخصيات المناسبة التي يمكنها أن تقدم المساعدة للأمم المتحدة، بما في ذلك عن طريق تقريب جدول أعمال المنظمة من شعوبنا؟
  • Sous les traits de femmes qui ont eu un destin historique, l'histoire du monde peut en effet être perçue de façon plus complète, comme l'œuvre commune des femmes et des hommes.
    حلقات العمل في مراكز التعليم المتواصل - ترمي حلقات العمل إلى تشكيل مواقف المرأة عن طريق تقريب الشخصيات النسائية التي أثرت في التاريخ من وجدان الشباب.
  • Elle a apporté un concours précieux en rapprochant ces pays de l'Europe occidentale et a ainsi contribué à éloigner le risque de création d'un vide après la chute du communisme.
    وقدمت مساهمة قيمة في هذا الصدد عن طريق تقريب بلدان وسط وشرق أوروبا من الغرب، مما ساعد على إزالة خطر حصول فراغ بعد انهيار الشيوعية.
  • Scylla est en route. ETA 6h. Au sud.
    سيلا) بالطريق، وقت وصولها التقريبيّ)" "نحو 600 ساعة، جنوب غرب الخليج
  • Dans le cas d'une réclamation indépendante portant sur les pertes de la Team International Company, le requérant, qui réclamait USD 350 000 pour perte de capital, a fourni à l'appui de sa demande une longue liste d'éléments disparates qui, a-t-il affirmé, représentaient «en gros» la façon dont la société avait utilisé ce capital.
    وفيما يخص مطالبة مستقلة تتعلق بخسائر شركة ليم إنترناشونال كو، طلب صاحب هذه المطالبة تعويضاً قدره 000 350 دولار عن خسارة رأسماله وأيد مطالبته بتقديم قائمة طويلة من بنود متفرقة قال إنها تمثل "على وجه التقريب" الطريقة التي استعملت بها الشركة رأس المال هذا.
  • Le document d'information devrait contenir des informations sur les points suivants : exportateur des déchets; producteur des déchets et lieu de production; éliminateur des déchets et lieu effectif d'élimination; transporteur des déchets; si le mouvement est sujet à notification générale ou à notification unique; date de début du mouvement transfrontières et date et signature de la réception par chaque personne qui prend en charge les déchets; moyen de transport (route, rail, voie de navigation intérieure, mer, air) y compris pays d'exportation, de transit et d'importation ainsi que points d'entrée et de sortie lorsque ceux-ci sont connus; description générale des déchets (état physique, appellation exacte et classe d'expédition ONU, numéro ONU, numéro Y et numéro H le cas échéant); renseignements sur les dispositions particulières relatives à la manipulation y compris mesures d'intervention en cas d'accident; type et nombre de colis; quantité en poids/volume; déclaration du producteur ou de l'exportateur certifiant l'exactitude des informations; déclaration du producteur ou de l'exportateur certifiant l'absence d'objections de la part des autorités compétentes de tous les Etats concernés; attestation de l'éliminateur de la réception à 1'installation d'élimination désignée et indication de la méthode d'élimination et de la date approximative d'élimination.
    وينبغي أن تشمل المعلومات في وثيقة النقل المعلومات التالية: مصدر النفايات، مولد النفايات وموقع توليدها، مخلص النفايات وموقع التخلص منها، الجهة الناقلة للنفايات ما إذا كان هذا النقل يخضع لإشعار عام أو مفرد، تاريخ بدء النقل عبر الحدود وتاريخ وتوقيع الاستلام بواسطة كل شخص يكون مسؤولا عن النفايات، وسائل النقل بما في ذلك بلدان التصدير والعبور والاستيراد ونقطة الدخول والخروج حيثما تكون هذه المعلومات قد عينت، ووصف عام للنفايات (الحالة المادية) واسم وفئة الشحن المسجلة في الأمم المتحدة والرقم في الأمم المتحدة والرقم Y وH حيثما ينطبق ذلك) ومعلومات عن متطلبات المناولة الخاصة وترتيبات الطوارئ ونوع وعدد العبوات والكمية من حيث الوزن والحجم وإعلان من المولد من المصدر بأن المعلومات صحيحة. وإعلان من المولد والمصدر يبين عدم وجود اعتراض من السلطات المختصة في جميع الدول المعنية، شهادة من المخلص تفيد الاستلام في مرفق التخلص المحدد وإشارة إلى طريقة التخلص والتاريخ التقريبي لعملية التخلص.